2015-07-29 09:59:06
都并非传统意义上的演绎,都有放进了现代人自己的理解,且重新解读。但前者会讲故事,好看动人,在对西游前传的改编中讲述了勇气、善良、友谊和爱的故事;后者的创意却十分恶俗,不仅将孝义忠烈的木兰姑娘演绎成懒惰贪吃怕死之辈,而且所谓的搞笑低级媚俗。一正一反,令人深思。
都与经典有关,都选择了传说,都在其中放进了自己的思想,却反映出截然不同的品味,高下之间,体现了对民族文化的不同态度。
对自己的民族文化应该持有什么样的态度?反映的正是我们对于文化的认识。在历史文化长河中,我们应该珍惜什么?应该继承什么?应该反思什么?应该摒弃什么?对传统文化如何理解如何取舍,正是当下文化建设的重要组成部分。
民族文化是融进我们血脉里的那点精气神,它不仅是我们心灵最深层的情感来源,也在某种程度上筑就了我们的文化个性和美学基因。如果说《西游记》和《木兰辞》都具有一个超级IP(知识产权),那么孙悟空和花木兰都是这个IP里面的超级偶像,强悍热血,与众不同。他们所走的冒险之路虽然迥异,但其不畏艰险,勇往直前,都在路上使自己变得更强大。正是这些艺术形象所代表的理想,使我们文化之林变得更丰富更奇幻更具传奇色彩。所以我们要爱护这些英雄,目的不是为了他们流传后世,而是为了我们能够更好地走下去,走得从容自信。
在《大圣归来》里我们看到了好莱坞文化的元素,甚至还能够发现宫崎峻的影子,这些文化碰撞和交融,也代表了影人们今天求新求变的努力,其发掘的更为普世的人性主题,也赢得了大众的喝彩。不一样的孙猴子成为新宠,赢得源源不断的“自来水”,这证明了对于经典的改编需要打开束缚,重新构建现代价值体系。俗话说,好汉不提当年勇。但是也不能糟蹋曾经的荣光,来博人一笑。要尊重自己民族的文化信仰,还原或是解构,都得在理解尊重的前提下进行,也许我们各自在走一条不同的路,但都同样该有美好的情感在其中。改编经典,诠释经典,绝不可以抹黑自己的文化,矮化自己的精神,不可自毁英雄以此媚俗取乐。而是应该理解其精神内核的前提下,穿越星空去寻找新的意义。
在全球化背景的前提下,民族文化宝库最应重视和珍贵。改编者要充分理解东方美学和东方情感的特殊性,正心诚意地讲故事做作品,坚持自己的个性。也许唯有如此,我们才能够在多元文化丛林里找到应有的位子,让自己的文化与世界文明接轨。相信这份独家的“七十二变”,也一定能再赢得市场的喝彩。
更多精彩资讯,欢迎关注文化交流网 madiu.xppck.cn
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与文化交流网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。